Here’s “Стихи о Петербурге” (1913) (“Verses About Petersburg”) by Anna Akhmatova (1889-1966). (This is on my YouTube channel, which mostly consists of my Sasha Reads playlist, plus a smattering of law-related songs.) Here’s a link to a previous Akhmatova poem I read, “Лотова жена” (“Lot’s Wife”).
1
Вновь Исакий в облаченье
Из литого серебра.
Стынет в грозном нетерпенье
Конь Великого Петра.Ветер душный и суровый
С черных труб сметает гарь…
Ах! своей столицей новой
Недоволен государь.2
Сердце бьется ровно, мерно.
Что мне долгие года!
Ведь под аркой на Галерной
Наши тени навсегда.Сквозь опущенные веки
Вижу, вижу, ты со мной,
И в руке твоей навеки
Нераскрытый веер мой.Оттого, что стали рядом
Мы в блаженный миг чудес,
В миг, когда над Летним Садом
Месяц розовый воскрес, –Мне не надо ожиданий
У постылого окна
И томительных свиданий.
Вся любовь утолена.Ты свободен, я свободна,
Завтра лучше, чем вчера, –
Над Невою темноводной,
Под улыбкою холодной
Императора Петра.
For the rest of my “Sasha Reads” playlist, click here. Past poems are:
- “Ulysses” by Alfred, Lord Tennyson
- “The Pulley” by George Herbert
- “Harmonie du soir” (“Evening Harmony”) by Charles Baudelaire (French)
- “Dirge Without Music” by Edna St. Vincent Millay
- “Clancy of the Overflow” by A.B. “Banjo” Paterson
- “Лотова жена” (“Lotova zhena”, “Lot’s wife”) by Anna Akhmatova (Russian)
- “The Jumblies” by Edward Lear
- “The Conqueror Worm” by Edgar Allan Poe
- “Les Djinns” (“The Jinns”) by Victor Hugo (French)
- “I Have a Rendezvous with Death” by Alan Seeger
- “When I Was One-and-Twenty” by A.E. Housman
- “Узник” (“Uznik”, “The Prisoner” or “The Captive”) by Aleksandr Pushkin (Russian)
- “God’s Grandeur” by Gerard Manley Hopkins
- “The Song of Wandering Aengus” by William Butler Yeats
- “Je crains pas ça tellment” (“I’m not that scard about”) by Raymond Queneau (French)
- “The Naming of Cats” by T.S. Eliot
- “The reticent volcano keeps…” by Emily Dickinson
- “Она” (“Ona”, “She”) by Zinaida Gippius (Russian)
- “Would I Be Shrived?” by John D. Swain
- “Evolution” by Langdon Smith
- “Chanson d’automne” (“Autumn Song”) by Oscar Milosz (French)
- “love is more thicker than forget” by e.e. cummings
- “My Three Loves” by Henry S. Leigh
- “Я мечтою ловил уходящие тени” (“Ia mechtoiu lovil ukhodiashchie teni”, “With my dreams I caught the departing shadows”) by Konstantin Balmont (Russian)
- “Dane-geld” by Rudyard Kipling
- “Rules and Regulations” by Lewis Carroll
- “Vers dorés” (“Golden Lines”) by Gérard de Nerval (French)
- “So That’s Who I Remind Me Of” by Ogden Nash
- “The Epic” by Alfred, Lord Tennyson
- “La chambre double” (“The Double Room”) by Charles Baudelaire (French)
- “Медный всадник” (“The Bronze Horseman”) by Aleksandr Pushkin (Russian)
- “Herbst” (“Autumn”) by Rainer Maria Rilke (German)
- “Romance de la luna, luna” (“Ballad of the Moon Moon”) by Federico García Lorca (Spanish)
- “The Four Friends” by A.A. Milne
- “anyone lived in a pretty how town” by e.e. cummings
- “Листья” (“Leaves”) by Fyodor Tyutchev (Russian)
- “The Pobble Who Has No Toes” by Edward Lear
- “The Persian Version” by Robert Graves
- “Les deux voix” (“The Two Voices”) by Victor Hugo (French)
- “Lines Written in Dejection” by William Butler Yeats
- “Loveliest of Trees” by A.E. Housman
- “Akh, chto-to mne ne veritsia…” (“Oh, somehow I can’t believe…”) by Bulat Okudzhava (Russian)
- “Alone” by Edgar Allan Poe
- “The Man from Snowy River” by A.B. “Banjo” Paterson
- “À la mémoire d’une chatte naine que j’avais” (“In memory of a dwarf cat I had”) by Jules Laforgue (French)
- “When We Two Parted” by George Gordon, Lord Byron
- “A-Sitting on a Gate” by Lewis Carroll
from Latest – Reason.com https://ift.tt/3CcZG8p
via IFTTT